Donde a cmensa l'Apenen

Stórie culturoli e natüralístiche en se teritório de Quatro Pruvence

Mount Alfeo, and mount Carmo behind, seen from Capanne di Cosola / Fabrizio Capecchi

 

contati: redazione@appennino4p.it
chi ch'a fa cul sit ché ; diritti d'autú


English ; Deutsch ; Nederlands ; Français ; Occitan ; Català ; Castellano ; Sardu ; Italiano ; Ticinees ; Bulgnais ; Română
dialetto di Voghera, Massinigo, Artana, Carsi, Daglio

 

[pronuncia]

L'Apenen, a cadena ed monti che a traversa cmé on rinon tüta l'Italia, a cmensa a l'altésa dee paso dee Türchéin, damézo Zena Vultri e Lisandria *. Quorchidön u diza che fórsi e nume Apenen u vegna da Pen, on sgnu lígüre di boschi e di monti, da culo u sarisa derivò incasè i numi di monti Pena e Pendze.

carta a grande scala Chi pàgine ché a jen dedicò a e prüm tóco sententriunole edl'Apenen, on tóco ed monti e valade divizi, cme aministrasion, en quatro pruvence e en quatro quatro region diverse: Zena (Ligüria), Lisandria (Piemonte), Pavía (Lombardía) e Piazensa (Emilia-Rumagna). Cultüralmente, però, a s'trata ed na zona tüta uguole, donde per sécoli a gènte a l'à vivío a a stésa manéra (a jan piantò smensa, patache e castégne, lvando pégre, vache, fand'sö di paízi ed costrusion caraterística, e otro), i s'en cunsii e spuzò püsè ben tra e valade a l'oto che con e zone ed pianüra ed confen. Cul ünion ché a l'è testimuniò pü che otro en ta muzica tradisionole pupulore, e per custo a l'è stacia definía dee Quatro Pruvence: on espresion che a nuotri a ne smeja püsè adata a ciamò l'àrea ch'a suma adré a dí.


Ona tera ed ponti

A s'sa che l'emaginasion daa gènte a méta aseme a costrusion d'on ponte a e fò fastidiuzo du diovo, e l'è fàcile capí perchè: i ponti i taca asème, e u diòvo a l'è "cul ch'u divida". Ent'e savé daa gènte püsè cme on fuléto fastidiuzo che l'incarnasion ed tüto ei mo, e diovo u fa capí, con e su fo gramo, l'enmàgine da contradision ch'a gh'è en tüte i asion ch'i fan üní, pasò e monte, pasò l'aqua. Tüt sumò e su vuré mía tacò aseme e parlose u gh'a drenta ona smensa ed varù: cme a difeza dl'identitò e da sórta ch'a l'è cme sarò sü e pórte, cme on rfüdo asulüjo ch'un fa mía rasa.

Se e ponte göbo ed Böbio, che u taca e sponde da ché e da là da Trébia, u m'à fac pensò chi considerasion ché, a l'è perchè ent'chi val ché, che a suma urmai abituò a ciamò "Quatro Pruvence", a s'véga ben enta complesitò ed tante contradision discursi d'ünion e bataglia, ed fo da suli e cumerciò, vere e saros sö. Valade percurse da sentré ed mil'ani, vie pre e mo e vie da so, en mezo a fósi ed gera stciapà e curenti d'aqua, upüra en mezo a rive con creste celesti e verde, ch'i se spegia a e nord enta nöbia da pianüra o a e süd ente bajú d'on tuchéto ed mo. Valade prüma con a gènte d'ona vóta ch'i s'jutè sènpre, grosi pro, richésa d'aqua. Ma incasè ed cioghende lontan, ed rive a strapiombo ed vité consumò d'urizon sempre uguoli, ed rugne vege e fughente. Ed valade pene ed büschi ch'an se pö pœ endogh drenta, paízi dirucò faci sö ent'on mügio ed vigasi, sarò ent'on scüro abandon.

Donde a cmensa l'Apenen : stórie culturoli e natüralístiche en se teritório de Quatro Pruvence / redasion ; Roberto Ferrari : versione in dialetto di Canova di Menconico (valle Staffora) ; © auturi -- <http://www.appennino4p.it/index.me.html> : 2006.10 - 2007.11 -